Spanisch

Herzlich willkommen auf der Spanischseite des Ratsgymnasiums!

¡Hola, muy buenos días.! Aquí se presentan los profesores de español de nuestro colegio y a continuación se encuentran una serie de informaciones y fotos para el público. Esperamos que les gusten.

Auf den nächsten Seiten stellt sich die Spanisch-Fachschaft unserer Schule vor und gibt eine Reihe von hoffentlich interessanten Informationen.

 

 


Fachlehrer und Fachlehrerinnen

image

Herr Mujica Alvarado (Mjc), Frau Lützen (Lue) (Link: Interview mit Frau Lützen über Ziele und Aufgaben des Spanischunterrichts heute), Frau Brieger (Bri, Fachobfrau) und Frau Primavesi (Pri)

 

 


Spanisch am Ratsgymnasium

Seit dem Schuljahr 2000/2001 wird das Fach Spanisch bei uns am Ratsgymnasium angeboten und erfreut sich bei unseren Schülern großer Beliebtheit.

Ab Klasse 8 bieten wir Spanisch in einem sprachlichen Schwerpunkt als dritte Fremdsprache an. Für neusprachlich Interessierte und begabte Schüler ist dies ein sehr attraktives Angebot, das auch in der Oberstufe fortgesetzt werden kann. Man kann das Fach als fortgeführte Fremdsprache auf grundlegendem oder erhöhtem Anforderungsniveau natürlich auch als mündliches oder schriftliches Abiturprüfungsfach belegen.

Eine zweite Möglichkeit Spanisch zu lernen gibt es am Ratsgymnasium ab Klasse 10. Das Fach wird als neubeginnende Fremdsprache auf grundlegendem Anforderungsniveau unterrichtet und kann ebenfalls als schriftliches oder mündliches Prüfungsfach gewählt werden.

 

In der Oberstufe haben wir nach ca. drei Semestern die Grundlagen der spanischen Sprache mit dem Lehrbuch A_tope.com erarbeitet und können uns interessanten Themen der spanischsprachigen Welt widmen wie z. B. der Eroberungsgeschichte, den aktuellen Problemen Lateinamerikas und Spaniens und auch der spanischsprachigen Literatur. Natürlich kommt auch die vielfältige Musik aus den entsprechenden Ländern nicht zu kurz.

In der Mittelstufe können wir uns mehr Zeit lassen und arbeiten vier Schuljahre lang mit dem Lehrwerk Apúntate, das speziell auf die Interessen dieser Altersgruppe zugeschnitten ist und einen Schwerpunkt auf die spielerische Vermittlung der Sprache legt.

Das Angebot die Sprache ab Klasse 8 zu lernen ist bei uns an der Schule auf großes Interesse gestoßen. In der Regel kommt eine Klasse zustande, die Spanisch als dritte Fremdsprache betreibt, manchmal in Kombination mit Musik oder Naturwissenschaften.

Mit den Vorkenntnissen aus anderen Sprachen (Englisch, Französisch u./o. Latein) geht das Spanischlernen zunächst recht schnell, aber auch in dieser Sprache muss man natürlich regelmäßig Vokabeln lernen und sich auch auf Klassenarbeiten und Tests vorbereiten.

Aber es lohnt sich: Spanisch wird weltweit von ca. 400 Millionen Menschen in 23 Ländern gesprochen und ist ein der wichtigsten Welthandelssprachen.

In fast jedem Schuljahr haben wir am Ratsgymnasium Austauschschüler aus spanischsprachigen Ländern, und zunehmend mehr deutsche Schüler begeistern sich für die Sprache und Kultur dieser Länder und verbringen ein Schuljahr im spanischsprachigen Ausland.

Seit dem Schuljahr 2013/2014 findet ein Austausch mit dem Colegio Alemán Alexander von Humboldt in Mexiko-City statt. Bewerben können sich Schüler der Spanischklassen der Jahrgänge 8 bis 10. Nähere Informationen sind unter der Rubrik Austausch zu finden.

Wochenstunden / Spanisch:

Spanisch Neu ab Klasse 10: in allen Jahrgängen bis zum Abitur: vierstündig

Spanisch-Profil in der Mittelstufe:

Jg. 8:             4stündig

Jg. 9:             4stündig

Jg. 10            3stündig

 


Schülerseite

Ein paar Schüleräußerungen zum Fach Spanisch:

Hola,

Somos Katharina y Neele y tenemos 13 anos.Estamos en la clase 7N1, nuestra professora se llama senora Brieger y es muy sympatica.
Wir haben Spanisch als dritte Fremdsprache gewählt, weil wir gerne in den Süden fahren und wenn man dann die Sprache spricht, macht das Ganze noch viel mehr Spaß. Außerdem ist der Unterricht total lustig und gar nicht so schwer.
Natürlich müssen wir auch mehr Vokabeln lernen,aber so viel ist das überhaupt nicht.
Im Unterricht lernen wir nicht nur die Sprache, sondern auch einiges über Land und Leute. Durch viele Spiele und Co. merkt man gar nicht wie viel man lernt. Und das Ergebnis hat uns selbst überrascht. :-)

Lernt noch schön ;) yAdios Neele & Katharina

¡Hola, me llamo Renate!

¡Hola! Me llamo Renate y tengo 13 años.
Hallo! Ich heiße Renate und bin 13 Jahre alt. Ich lerne Spanisch (in Klasse 7 seit Beginn dieses Schuljahres) und möchte euch ein bisschen darüber erzählen.
Ich habe Spanisch genommen, weil Sprachen mich interessieren. Vorher habe ich lange überlegt, ob das nicht zu viel wird, mit drei Fremdsprachen, aber Spanisch zu lernen macht Spaß. Im Spanischen gibt es einige Parallelen zum Französischen und am Anfang kann man die Sprachen verwechseln, doch das hört mit der Zeit auf.
Im Spanischunterricht hören wir auch spanische Texte oder Lieder, die oft sehr lustig sind.
Zusätzlich gehen wir nicht zu schnell vor, so dass jeder die Chance hat, mitzukommen und auch Fragen zu stellen. Der Unterricht ist meistens locker und nicht zu streng.
Wer sich ein bisschen für Sprachen interessiert, der ist hier richtig!

Y las señoras españolas . .

 
  spanisch2  
 
 

Spanisch

 
 
  spanisch1  
 
 

escuela fantástica
cuentos populares
Patenschaft

 

Die Klasse 8N (2008) des Ratsgymnasiums

 
  feliz navidad 8N 2007 003
 

Hallo…

Wir sind die Klassen 8N1 und der Spanischkurs 12sn3 und uns verbindet, trotz des Altersunterschiedes, eine ganz besondere Freundschaft. Vor drei Jahren begann die erste neusprachliche Klasse 9N – aus deren damaligen Schülern heute der Kurs 12sn3 besteht – mit ihrem Klassenlehrer Herr Kruse eine Patenschaft mit einem kolumbianischen Mädchen.

Mittlerweile sind diese ursprünglichen Paten älter geworden, sind in unterschiedlichen Profilen und werden, wenn sie nächstes Jahr Abitur geschrieben haben, die Schule verlassen. Doch zum Glück erklärte sich die 8N1 dazu bereit, die Patenschaft zu übernehmen und nicht nur den monatlichen Beitrag zu bezahlen, sondern auch den Kontakt weiterhin zu pflegen.

Unser Patenkind heißt Vanessa Angulo und lebt in der Umgebung von Tomaco. Da in Kolumbien Spanisch gesprochen wird, können wir als neusprachliche Kurse die Briefe an sie direkt in Spanisch schreiben, und umgekehrt ihre auch ohne Übersetzung verstehen. Allerdings dauert es seine Zeit, bis die Post von Deutschland noch Kolumbien gelangt, weil der Briefwechsel stets über die Organisation „PLAN“ verläuft.

„PLAN international“ ist ein internationales Kinderhilfswerk, dessen Ursprung im Spanischen Bürgerkrieg liegt, als der englische Journalist John Langdon Davis hautnah die Not und das Elend der Flüchtlings- und Waisenkinder miterlebte. Aufgrund seiner Erlebnisse gründete er im April 1937 in London ´Forster Parent´s Scheme for Children in Spain´, heute die Hilfsorganisation PLAN. Die zahl der eingeschlossenen Länder wurde stetig erhöht, z.B. wurde 1989 der „PLAN international Deutschland e.V.“ gegründet.

Die Organisation engagiert sich für jedes Kind, glaubt an sein eigenes Potenzial und setzt sich für dessen Entfaltung ein. Außerdem stehen fünf Arbeitsfelder im Vordergrund: Gesundheit, Bildung, Lebensumfeld, Einkommen und interkultureller Austausch. Zusätzlich werden die Kinder, ihre Familien und die gesamte Dorfgemeinschaft in die Hilfsarbeit einbezogen, um dauerhafte Erfolge zu erzielen und zu sichern.

„PLAN“ finanziert sich und seine Projekte über private Patenschaften, die zusätzlich Pate und Patenkind zusammenführen, wodurch der interkulturelle Austausch gefördert und der Horizont aller beteiligten erweitert wird (so wie auch unsern). Außerdem bietet „PLAN“ die einzigartige Möglichkeit Menschen aus zwei völlig verschiedenen Kulturkreisen zusammenzuführen und gibt ihnen durch den Briefkontakt die Chance zum Gedankenaustausch. Dies hat uns sehr fasziniert, da wir uns dafür interessieren, was ein Kind in einem so weit entfernten Land denkt, fühlt und erlebt und ob es dieselben Wünsche, Ängste und Träume hat wie Menschen hier in unserem Alter.

Darüber hinaus waren wir sehr beeindruckt von „PLAN“s Arbeit und wollten unbedingt ein Teil zur Verbesserung der Lebensumstände von armen Kindern beitragen, da wir mit unserem besseren Lebensstandart die Möglichkeit dazu haben; und uns so in gewisser Weise auch dazu verpflichtet fühlen. So gesehen ist eine Teilnahme am Plan-Projekt nicht nur sehr einfach, sondern empfehlenswert und eine gute Chance in vielerlei Hinsicht. (2008)

 

Patenschaft

 
 
  img050  
 
  img051  
 
  img052  
 
 

Text im spanischen Original

 
 

¿Cómo se nos ocurrió escribir cuentos?

Pues, en el segundo semestre de la clase 12 tenemos que trabajar el tema „Lo fantástico en la literatura“ (Abiturschwerpunkt).
Y para hacer la clase más interesante no sólo hemos traducido al español cuentos populares típicos en parejas, también hemos tratado de presentarlos de manera diferente y divertida.
Y aquí veis nuestros resultados: Mira (clase 12)

STP60868

STP60869

La pequeña virgen del mar

Érase una vez una pequeña virgen del marque vivía en el mar en un palacio. Tenía cinco hermanas mayores, pero ella, la hermana menor, era la más bonita.
Al día que cumplió quince años tuvo permiso para salir del mar. Allí, vio a un Príncipe guapo en un barco y se enamoró inmediatamente de él. Fue un flechazo. De repente, una tormenta empezó y el Príncipe cayó en el mar. La pequeña virgen lo rescató, pero el Príncipe no la vio. Más tarde, algunos hombres lo encontraron en la playa.
Desde entonces la pequeña virgen lo observaba cada noche. Cuando no podía soportar estar sola, fue a casa de una bruja que le dio una tintura. Gracias a ella, podía transformar en una mujer real pero si el Príncipe no se casa con ella, la pequeña virgen tiene que morir. Transformada en una mujer real, tenía muchos dolores y no podía hablar. Vivía en el palacio del Príncipe pero él no la quería.
Un día, el Príncipe se casó con una Princesa y al día siguiente la pequeña virgen tuvo que morir o matar al Príncipe. Como quería al Príncipe, la pequeña virgen no lo podía matar y por eso murió. Ahora, está en el cielo y lleva la suerte a la gente.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

STP60873

STP60872

El patito feo

Érase una vez la madre de un pato. Empollaba algunos huevos. Cuando los patos se salieron de los huevos, la había entre ellos uno feísimo. Los hermanos rieron del patito feo y se puso muy triste. Un día echó a correr. Desde entonces vivía solo en un largo. Pero cuando llegó el invierno el largo se heló. Por suerte un hombre muy amable lo trajo a casa. Este hombre y su familia dieron comida al patito feo y lluego se encontró mejor. Algún día en la primavera estaba nadando en el largo y de repente descubrió en el espajo del agua era un cisne muy bonito. Por fin tenía muchos amigos y vivieron felices y juntos hasta el fin de sus días.

El lobo y las siete cabritas

Érase una vez una cabra que tenía siete cabritas. Un día la madre quiso ir al bosque para colectar comida. Como había un mal lobo en el bosque, la madre les dijo :” Sed bueno y no abrís la puerta! El lobo tiene una voz alta y tiene patas negras.” La madre despidió y salió de casa. El lobo la vio y avanció a la casa.
Después de unos minutos tocó una vez a la puerta. Una voz alta dijo:” Abrid la puerta, queridos hijos soy vuestra madre.” Las cabritas respondieron:” No eres nuestra madre, tienes una voz alta, pero nuestra madre tiene una voz fina.”
Entonces el lobo fue a una tienda, compró una creta y la comió. Ahora el lobo tenía una fina voz también y regresó a la casa de las siete cabritas. Tocó a la puerta y dijo:” Abrid la puerta! Queridos hijos, soy vuestra madre.” Como las cabritas veían su pata negra respondieron;” No eres nuestra madre, tienes una pata negra.” Así el lobo fue a un panadero, mojó su pata en un recipiente de harina y regresó con sus patas blancas a la casa de las cabritas. Ahora dijo de Nuevo:” Abrid la puerta! Queridos hijos soy vuestra madre” Después de ver la pata Blanca, abrían la puerta.
De pronto el lobo entró de golpe en la casa. Las cabritas se asustaron y intentaron a esconder del lobo. La primera cabrita escondió debajo de la mesa, la segunda escondió en la cama, la tercera en el horno, la cuarta en la cocina, la quinta en el amario, la sexta debajo de la palangana y la séptima en la reloj. Tragó seis de las cabritas pero no encontró la cabrita en la reloj. Entonces el lobo era harta y buscó un lugar para dormir cerca de la casa. Cuando la madre volvió, vio la puerta abierta y receló el más malo. Entró en la casa y buscó sus hijos. Pero no encontró a nadie. De repente la una vino de la reloj y corró hacía a su madre. Contó todo a su madre y la madre empezó a llorar
Cuando los dos iban en el bosque, vieron el lobo dormiendo debajo de un árbol. Como veían algo en el vientre a mover, iban a buscar una aguja, una tijera y un hilo. Entonces la madre cortó el vientre y los seis cabritas saltaron felizamente al brazo de la madre.
Ahora buscaron piedras graves, llenó el vientre con esos y lo cerró con aguja y hilo. Después de un rato el lobo se despertó y tenía gran sed. Fue al río para tomar agua. De repente el lobo cayó en el río y se ahogó porque tenía piedras graves en su vientre. Ahora los siete cabritas y la madre se alegraron.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado

STP60870

 

Nuestra escuela fantástica (Kurs 13s1):

 
 
  SANY0065  
    SANY0066  
      SANY0067  
   
  SANY0069  
  SANY0068    
      SANY0070
   
 
  SANY0072  
    SANY0073  
  SANY0071      
     
 
  SANY0075  
    SANY0074  
   
 
 

13sn1: Stilecht Mate trinken - wie die Argentinier!

 
 

Passend zu unserem Abiturschwerpunktsthema 2009: "Argentinien" hat unsere brasilianische Mitschülerin, des Spanisch-Leistungskurses 13sn1 von Frau Brieger, in eine Unterrichtsstunde "el mate" mitgebracht zum Kosten. Mate ist ein Tee, der nicht nur typisch ist für Argentinien, sondern auch in Uruguay, Paraguay und ganz Südamerika täglich getrunken wird. Anders als gewöhnlicher Tee wird "el mate" in einem Gefäß aus Kürbis aufgebrüht. Zuerst wird das "Matepulver" im Gefäß geschüttelt und besonders positioniert, sodass der Strohhalm (aus Metall) nicht verstopft. Anschließend wird heißes Wasser aufgegossen und el mate kann getrunken werden.
Der leicht bittere Geschmack von mate war für die meisten von uns allerdings eher gewöhnungsbedürftig!

 

En el curso de espanol 13sn1 de la senora Brieger estamos preparando el tema "Argentina". Un día, nuestra companera de Brasíl, Silvania, trajo mate a nuestro curso. El mate no sólo es una bebida típica en Argentina sino es un té que también se toma en Uruguay, Paraguay y en toda América del sur. El mate no se prepara como el té que conocemos. La forma de cebarlo es en una calabacita. Primero el polvo de mate se agita para que no tape la bombilla. Entonces se echa agua caliente para que la yerba la absorbe. Después se puede beber el mate.
! Pero el sabor amargo del mate no les gusta a todos!

escrito por Johanna Weilhammer

     
  Foto0194  
  Foto0195 Foto01971
 
  Foto0197  
  Foto0198 Foto0199
 
 
 

 



Gastschüler aus dem spanischsprachigen Ausland

   
  STP61582
 

Beiträge bei der Lesenacht2008: Unsere Gastschüler waren mit spanischsprachiger Literatur dabei.

  STP61577  
 
  STP61575  
 
   
 

Spanischkurs Jahrgang 13 (Frau Brieger)
Abiturschwerpunkt Argentinien - da kommt unser Austauschschüler Alejandro aus Buenos Aires gerade zur rechten Zeit! Er tanzt nämlich Tango und bringt uns in einer Spanischstunde einige Grundschritte bei. Einige Mutige stürmen das Parkett!!! (Und machten eine ziemlich gute Figur dabei!)

 
  STP61578
 
  STP61576

 


 

Schülerinnen und Schüler des Ratsgymnasiums verbringen Gastsemester oder Gastjahre im spanischsprachigenAusland. Ihre Erfahrungen sollen hier vorgestellt werden.

 
 

Ein Bericht von Alexander Hering, Paraguay (2008)

 
 
  Blick auf Asunción   Blick auf die Slams direkt gegenueber des Regierungsgebäudes  
 

Blick auf Asuncion

 
 
  Typische Strasse in Paraguay  
  Busfahren    
   
  Typischer Verkaufsstand der Indios    
   
    Mein Gastbruder und ich
 
  Morgens auf einer Farm  
   
    Mein Bruder und ich auf dem alten Regierungsgebauede
 
  Meine Gastgeschwester, mein Gastbruder und ich  
   

 

 

Ein Bericht von Moritz Domhardt, Austauschschüler in Puerto Montt, Chile im Schuljahr 2009/2010
 
 
Hooola como estan?
espero que muy bien!
 
muchos saludos del otro lado del mundo... de hecho del centro- sur de chile! Mas precisamente de Puerto Montt que queda en la X region del pais!
La region de los Lagos!
Chile tiene como 15 regiones... los cuales son medio desordenadas porque hace un tiempo la gente se puso de acuerdo en nombrar dos nuevas regiones las cuales son la "XIV region" o la "region de los rios" y la "XV region", "region de Arica y Parinacota".
Y por eso ahora ya no hay tanto orden con los numeros.... Pero da lo mismo.
 
Pto. Montt es una ciudad con mas o menos 250.000 habitantes y que esta dividida en 4 terrazas porque aqui hay mucha diferencia de altura entre las diferentes partes de la ciudad. La parte del centro es la primera terraza...despues mas arriba obviamente viene la segunda...y despues mas arriba todavia, vienen la tercera y la cuarta.
Yo vivo en la segunda terraza... la cual esta muy bien ubicada. Me demoro como 10 minutos en ir al centro asi que tengo todo super cerca. Antes se podia ver el mar desde mi casa pero ahora nos pusieron un enorme edeficio justamente enfrente asi que... eso tapa la vista bastante.
Vivo solo con mis papas y una perra que se llama Lisa y que nos cuida la casa. En la noche "el opi" viene frecuentemente para cenar. Esta es ..mas o menos.. mi familia xD
 
Como llegue hace mas o menos 7 meses, ahora ya es bastante dificil para mi acordarme, cuales fueron las cosas que me llamaron mas la atencion cuando recien llegue porque como ya me he acostumbrado a todo me cuesta mucho ahora.
Lo que fue nuevo para mi en todo caso fue que hay muchisimos perros en la calle que no tienen dueños... Se llaman perros callejeros y andan casi en todas partes de la ciudad. Pero en realidad no tienen nada malo...No te hacen nada...ni siquera te piden comida. Solo andan vagando por ahi..sin hacer nada.
Pero si se ven rancios!
 
A ver que mas hubo... bueno obviamente la humedad y el olor al mar fue nuevo...y tambien que el aire queda pasado de humo porque casi toda la gente usa estufa para calentar la casa.
El clima aca es bastante lluvioso... medio helado en el invierno!
Aunque la temperatura casi nunca baja mas que 10 grados la sensacion del frio es mucha, porque a traves del la humedad, causada por el mar, uno nota harto mas el frio.
Y en el verano es lo contrario... Con 25 grados, que es mas o menos el maximo que se puede alcanzar, (tambien afectado por el mar) se siente muy, muy caluroso!!
Bueno pero lamentablemente este verano fue el verano mas malo...en mucho tiempo. (O sea el PEOR...pero aca se usa mucho decir "mas malo"...o "mas bueno")
Eso es otro punto..la manera en que hablan los chilenos! De hecho ni siquiera es tan malo...porque antes de venir siempre escuchaba que "los chilenos no hablan español sino "chileno"... " Pero honestamente tengo que decir que salvo que hablan rapidismo y que tienen siertas formas verbales...no hay nada especialmente MALO de la "idioma chilena"!
Lo mas famoso probablemente es el dicho " cachai?" que significa "me entiendes?" y que viene del verbo "cachar".. Una hipótesis mia es que viene del ingles (to cach.. "do you cach me?") y que la gente hizo un verbo de esto...> cach(ar)
De la misma forma se desarollo el substantivo "gringo".
“Gringo” tiene su origen en la guerra con la USA donde los mexicanos inventaron este dicho, que describe un estadounidense o un extranjero blanco en general, porque lo mexicanos" gritaban "Green go!" pa que los estadounidenses( uniforme verde) se vayan de su pais. Asi que con el tiempo se desarollo el dicho "Grin-go"…
Bueno para volver al tema..el lenguaje de los chilenos.. A ver...solo hay otra cosa que existe solo aca en Chile.
Esta es que sobre todo los jovenes cambian la conjugacion de los verbos en la segunda forma singular! En el lugar del "-as" y "-es" dicen "-ai" o "-ei".
Por ejemplo "como estas" se cambia a " como estai" o tambien "los ves" se desarolla en " lo vei" ...
Al principio eso si me costaba harto porque no cachaba al tiro que se puede hacer con todos lo verbos... Y de repente dije como .."me estai weiando?" Porque creia que me quieren molestar o no se que cosa.... Ajjj y ahi ya llegamos al la ultima especialidad que note: "weiar" ... (verarschen, rumatzen) que tiene su origen en la palabra "huevon" ( Alter, man, kumpel etc.) Tambien se escribe "weon" y ya al final.."wn" nomas.
Creo que esta es la palabra mas usada en chile... Se refiere al los "huevos"..o sea los testiculos...pero nadie la toma en serio! Como ya he dicho...se usa mucho para decir "Kumpel"! En Argentina es "boludo" de "bolas"..(Murmeln,Kugeln) Hablando de Argentina...hay que decir que ahi si hablan un español espantoso! Cambian muuchas formas..e inventan puras palabras raras xD ...Pero son super simpaticos los vecinos allende de los Andes!
 
Buena a ver que mas puedo contar de Chile...
La naturaleza se distingue mucho entre las difernetes regiones. En el norte de Chile hay puro desierto...despues mas al sur, en la region Metropolitana viene algo muy parecido a España! Mucho arbusto y pocos arboles.
Y desde ahi al sur...(mas o menos hasta donde vivo yo) es algo entre selva y bosque normal... Se parece mucho a Alemania!
Y cuando uno va aun mas al sur se encuentra tundra, frio y mucho.....hielo!
Pero de hecho nunca he ido mucho mas al sur que Pto. Montt...A mi me atrae mas el calor!
Cerca de Pto. Montt hay muchos volcanes...el mas famoso es el volcan osorno. Mide 2652 metros y se puede esquiar en la parte de mas arriba! Ya no esta activo asi que no hay peligro.
Al lado hay muchos otros volcanes pero no son tan famosos...
Y hay un lago grandesito...el lago Llanquihue. Es el lago mas grande de Chile...con una superficie de 86.000 ha.
En el verano va mucha gente a nadar pero lo malo es que es super frio!
Bueno..Asi es la cosa con la naturaleza...
En esta region de Chile, casi todos los pueblos, puentes y lugares en general tienen nombres mapuches! Los mapuche son los nativos que vivian aca hace el norte... Hasta que llegaron los españoles. Ellos tenian muy pocas palabras y no escribian! O sea no usaban letras... Eran muy buenos peleadores...Los españoles tenian muchos problemas para conquistar esta parte de chile..justo porque los Mapuches vivian aca.
Ahora se intenta  integrarlos bien pero algunos quieren que el estado le devuelva sus campos. Asi que raptan camiones y los queman...Hay bastante problemas con ellos...
 
Mi colegio queda muy cerca de la casa...como 2 minutos a pie... Lo cual no siempre es una ventaja xD Porque a veces igual llego tarde...eso pasa con las cosas que estan muy cerca encuentro yo...
Solo tengo que cruzar la calle y irme por el subterraneo del Jumbo (El mayor supermercado de Pto.Montt) Yo voy casi todos los dias a comprar cositas...es solamente demasiado tentador tenerlo tan cerca! Ahi se puede comprar de todo!
Bueno el colegio es muy fome...porque hay que estar ahi por mucho rato (Desde las 7:50horas en la mñna hasta las 16:35horas en la tarde) Y hay muy pocas pausas...y durante las clases no se puede conversar tanto...En todo caso menos que en Alemania! Las clases son muy exigentes..y todo me parece demasiado serio. Hay pruebas todas las semanas...Por lo menos 2 a la semana!! Y eso casi todo el año. Por eso mis compañeros tampoco pueden salir mucho los fines de semana...
Pero todo eso es porque mi colegio es el numero 3.!!!! del pais. O sea el promedio de la PSU (Abitur) de todos los alumnos es el tercero mas alto del pais! Eso igual no me conviene tanto xD
Pero como yo, por suerte, tengo amigos de otros colegios no me afecta tanto! Con ellos salgo a carretear... y ahi esta bien xD
Las fiestas en Chile son mucho mejores que las de Alemania...se baila mejor tambien, encuentro yo. Aca se baila mucho Reggaeton...es muy bailable xD
 
En general diria que la gente en Chile es mas abierta que en Alemania...
Son mas habladores...y son mas relajados! No todos obviamente...pero muchos! Y son mucho mas cariñoso! A mi realmente me encanta eso porque ...no se...en Chile note la primera vez que frio son los alemanes(Tampoco todos pero hay que decir que en general es asi!)
Aca se saluda a las mujeres con beso en la mejilla y ellas entre si tambien se saludan asi. Los hombres se saludan con la mano...muy parecidos a los alemanes.
Pero se ve la gente abrazandose mucho mas y tambien hay menos distancia entre la gente..en los dos sentidos! Hay realmente menos espacio entre dos personas que estan conversando..y uno tambien es mas amable con desconocidos.
 
Pero los Chilenos tampoco son los mas cumplidores..Hay que decir las cosas muchas veces para estar seguro que van a pasar.
Eso a veces molesta un poco... Pero no es tanto! Y a veces llegan tarde...pero eso no me afecta nada porque igual soy asi...xD
 
Una cosa que encuentro problematica ..o dudosa es que aca en la publicidad solo aparece gente alta y rubia...Eso es como el idolo de belleza...Y realmente no representa la poblacion normal...
De hecho encuentro que la gente aca es mucho mas bonita que en Europa y los Estados Unidos... Bueno pero esa es otra cosa xD
 
El asunto de la pobreza en Chile ya lo tienen bastante bien controlado. El fisco le da muchas casa ya pagadas a la gente pobre. Y la apoya bastante bien... Igual hay harta pobreza, tambien en Pto. Montt! Pero casi no hay gente sin casa... En las partes mas arribas de la ciudad hay poblaciones enormes donde todas las casas son iguales y chiquititas...Pero la gente TIENE algo para vivir. Lo malo es que la gente sencilla es muy concetrada en un lugar fijo, asi que no se puede escapar facilmente de este circulo. Hay mucha violencia y delincuencia...y es muy peligroso andar por ahi durante la noche!
Pero si uno sortea lugares peligrosos en la noche y evita andar como demostrando cosas de valor no hay nada de peligro en Chile!
Eso es una gran diferencia a los otros paises sudamericanos!
 
Bueno ahora voy a mencionar algunas cosas sobre Chile que no tienen una conexion fija, digamos con lo que estaba contando antes... A ver ..
 
Lo que es muy comun en Chile es tener una "Nana"...una mujer que trabaja en la casa! Ella limpia, cocina y cuida los niños... Muchas veces ella vive justamente en la casa de la familia para la cual trabaja.
Nuestra nana no vive con nosotros pero viene casi todos los dias.
 
La gente en Chile es muy fanatica del futbol. De hecho solo hay dos equipos muy buenos. Esos son el "Colo Colo" y "La U". Los fans se odian muchisimo entre si.
 
El baile nacional es "la cueca"...Lo sabia bailar..de hecho saque un 7( Note 1) con mi pareja xD Pero ahora ya se me olvidio!
 
La comia nacional es la empanada( Teigtasche mit fuellung)...me encaanta..Lo mas rico es la que tiene marizcos!
 
El trago nacional es el Pisco...no me gusta tanto..esta hecho de uvas.
 
Bueno eso es.... hay una sola cosa mas para contar:
 
El terremoto del febrero 27 de 2010...
El segundo mas grande de la historia de Chile! Solo el de 1960 en Valdivia que hubo...fue mas fuerte! De hecho ese fue el terremoto mas fuerte del todo el mundo!
 
Este de una semana atras era del grado 8.8 Richter y tuvo su epicentro cerca de Concepcion. La segunda ciudad mas grande de Chile. A las 3:40 empeco a temblar. Duro mas que 1 minuto y medio y causo varios Tsunamis en la costa cerca de Concepcion.
Destruyo muchas partes de Chile..las costas sobre todo fueron destruidas casi completamente. Murieron como 800 personas lo cual es muchisimo para un pais tan desarollado com Chile!
En Concepcion se cayeron muchos edeficios y casas y casi todo tiene daño!
La carretera, la ruta 5, el medio de conexion mas importante en Chile, fue destruida en muchas partes. En Talcahuano, una ciudad que es conectada con Concepcion y que tiene el puerto mas importante de Chile, llego el agua muy lejos...Muchos barcos quedaron estancados entre las casas....y habian containers flotando en la plaza!
El segundo dia la presidenta declaro el estado de sitio...La armada intentaba  controlar la situacion...pero primero sin exito.
Porque Concepcion sobre todo se convierto en una ciudad sin ley! Toda la gente salio a la calle y empezaba a saquear todo  lo que encontro!
Comida, bebida....joyas...articulos electricos como microondas, lavadoras, televisores,freezer, refrigeradores equipos de musica..realmente todo!!! Hasta camiones de cerveza fueron atacados!
Y tambien la gente empezo a destruir! Incendiaron "la polar" (parecido a Karstadt) con bombas de molotow...y despues atacaron los bomberos.
 
Durante el terremoto yo estaba en la Disco en Pelluco, lo cual queda un poco al fuera de Pto. Montt! Al principio ni siquiera chachaba al tiro que estaba pasando! Porque yo estaba ahi feliz de la vida…y de repente se empezo a mover la tierra! Y a toda la gente le agarro el panico! Se movia caleta el suelo…y tanto rato! Asi que todos salieron al tiro nos fuimos a nuestros hogares… En ninguna parte de Pto.Montt hubo luz en este momento!! Y toda la gente salio a la calle para conversar con sus vecinos etc.
Cuando llegue a mi casa mi papa y un amigo suyo que quedaba (ellos tambien tenian un carrete) me recibieron con velas… Un habia ni agua, gas y luz! Al tiro intentamos  escuchar radio para saber algo porque se notaba al tiro que este terremoto fue fuertesito si! Asi que nos fuimos al auto, el unico lugar donde se podia escuchar la radio! Hubo una sola estacion que se podia escuchar. El Bio-Bio…y en este momento obviamente nadia sabia nada todavia! Solo decian que ya iban 5 muertos y que el epicentro estuvo cerca de Concepcion… nada mas! La hora era como las 5:30 en este momento…
Poco rato despues nos empezaron a llegar las replicas. Una bastante fuerte..las otras mas suavesitas.. De ahi entonces intentamos conectarnos con nuestros parientes mas en el norte! Pero casi no hubo caso…Solo nos podiamos conectar con la familia de mi tia en Santiago..ellos estaban bien por suerte pero igual dijeron que estuvo muy, muy fuerte en la capital.
Me acoste a la 7:00 mas o menos algo asi… y el otro dia me desperte como a la una y al tiro baje para ver las noticias! Ahi se veian todas las cosas destruidas. Era horrible!!
Desde ahí entonces todos los dias se sintieron replicas…hasta hoy dia (9.03.2010).
El dicho de ahora es “fuerza chile”!!! Para que luego salga todo bien! 
 
Bueno…en el fondo uno ve toda la destruccion del pais y toda la gente que esta sin casa ahora… y tambien todos los saqueadores que robaron todo.
Pero a pesar de todo el sufrimiento que causo el terremoto tambien se ve que la gente se apoya y que el pais se unio bastante. Uno camina por las calles y sabe que toda la gente que ve, vivio esta misma situacion que uno tambien ha vivido. Asi que se difundio mucha solidaridad entre la poblacion! Y eso es algo muy bueno…encuentro yo
 
Muchos saludos del otro lado del mundo
Cuídense harto…
Moritz Domhardt
 
 

Neuigkeiten und Termine

ACHTUNG! Busfahrende Schülerinnen und Schüler müssen unbedingt die Busfahrkarte mit sich führen, da eine Benutzung der Busse ohne gültigen Fahrausweis durch die Unternehmen als Schwarzfahren geahndet und mit einem Bußgeld von 60€ belegt wird.

(Hier können Sie Kontakt mit dem Landkreis als Organisator des Schülertransportes aufnehmen)

 

  • Informationen zur Einführungsphase des kommenden Jahrgangs 11 finden Sie hier.
  • Hausaufgabenhilfe für die Jahrgänge 5 und 6 montags, dienstags und donnerstags: Mehr Informationen unter Elterninformationen.
  • G8 wird G9: Veränderungen und weitere Informationen zur Einführung des 9. Schuljahres am Gymnasium seit dem 1.8.2015 finden Sie hier
  • Logo klein Hier geht es zum Imagefilm der Schule...

 

 

 

Zum Anfang